Princess Rose and the Creature
羅斯公主與怪物
There was once a beautiful princess named Rose. Her mother, the queen, however, was not as beautiful as the princess. The queen felt bad that she was not the most beautiful woman in the kingdom anymore. She was tired of competing with her daughter. She made a decision. She prepared a drink for the princess. After the princess drank it, she fell asleep. Then the queen took the princess to the forest. She left the princess there. It was a very serious thing to do. “Either she will be killed by animals or she will get lost in the forest,” the queen thought.
?【南京大學、南京師范大學、蘇州大學考研專業課資料,點擊關注】曾經有一位非常美麗的公主,她的名字叫羅斯,她的美超過了她的母后。皇后對此很不滿,因為她自己再也不是這個國家最美麗的女人。她厭倦了和女兒的爭相斗艷,所以她制定了一個計劃。她給羅斯準備了一份飲品,羅斯喝下后就開始沉睡,隨后皇后派人將她帶到了森林并將她獨自留在了那里。這事做的可真是歹毒。“她要么被動物吃掉,要么自己在森林里迷路,”皇后心想。
The princess had a dream. She dreamed about a man with brown hair and brown eyes. It was the man she would wed.
公主做了一個夢,夢到了一個棕色頭發棕色眼睛的男士,那就是她日后的伴侶。
The princess woke up. She saw a strange creature on the ground. It looked like a man, but he was hairy and green. He had horns on his head and a pig’s nose.
公主醒來后,發現旁邊站著一個怪物。他看起來像是個人,但卻渾身毛茸茸,皮膚也呈青色。他的鼻子和豬鼻子一樣,頭上還長了一只角。
The creature said, “Did I scare you? I hope not. Let me introduce myself. I am Henry.”
怪物說話了:“我嚇到你了嗎?希望沒有。我先自我介紹一下,我叫亨利。”
“I am not scared. To tell you the truth, I think you are cute,” said Rose.
“我沒有被你嚇到,老實說,我覺得你還挺可愛的。”羅斯回答說。
Rose and Henry spent the day together. They collected berries, caught fish, and had lunch. They had a very good day filled with nice conversations.
他們兩一整天都在一塊摘果子,抓魚,還共進午餐。他們一整天都很開心,相談甚歡。
Rose, I have to go home, said Henry. “My ship will sail home soon. I can’t leave you here in the forest alone. Will you come with me?”
“羅斯,我得回家了。”亨利說道。“很快我就會開船回家了,但我不能將你一個人留在這,你愿意跟我一起走嗎?”
Rose was very happy. She gave Henry a kiss right on his pig nose. As soon as she kissed Henry, he began to change. His pig nose turned into a man’s nose. His horns and green hair went away. Standing in front of her was the man Rose had dreamt about.
羅斯聽后很開心,并且在他的鼻子上親了一口。之后,亨利的容貌發生了變化。他的鼻子和膚色都恢復成人類的一樣了,頭上的犄角也消失了。現在站在羅斯面前的就是她夢中的白馬王子。
Rose and Henry were married, and they lived happily.
羅斯和亨利結了婚,并且幸福的生活在一起。
單詞
anymore adv. 再也不,不再
asleep adj. 睡著的
berry n. 漿果(葡萄,番茄等)
collect v. 收集
compete v. 競爭
conversation n. 交流
creature n. 生物
decision n. 決定
either conj. 或者
forest n. 森林
ground n. 地面,土地
introduce vt. 介紹
marry v. 結婚
prepare v. 準備
sail v. 航行
serious adj. 嚴重的
spend v. 度過
strange adj. 奇怪的
truth n. 事實
wake v. 醒來
關注考研公眾號:“卡巴學長考研” 領取南京大學、南京師范大學、蘇州大學考研資料包,找直系學長學姐